Differenza tra for e since: cosa dice la regola
La fondamentale differenza tra for e since sta nel modo in cui queste parole esprimono il tempo. In effetti, se ci pensi hanno lo stesso identico significato, e di conseguenza la stessa traduzione. Eppure, sono diversi e si usano in modo differente.
Più nel dettaglio, for è usato per parlare di un periodo di tempo, quindi risponde alla domanda "per quanto tempo?".
Si usa con durate come "for two hours" (per due ore), "for three years" (per tre anni), o "for a long time" (per molto tempo).
Since, invece, si utilizza per indicare l'inizio di un'azione o di uno stato e risponde alla domanda "da quando?".
Si usa con un punto specifico nel tempo, come "since Monday" (da lunedì), "since 2010" (dal 2010), o "since I was a child" (da quando ero bambino).
Che verbi si usano con for e since?
"For" e "since" si usano prevalentemente con i tempi perfetti, come il Present Perfect e il Past Perfect.
Con for, puoi usare frasi come "I have lived here for five years" (Vivo qui da cinque anni), dove il verbo "have lived" è al Present Perfect.
Con since, invece, trovi esempi come "She has been working since 9 AM" (Lei lavora dalle 9 del mattino), dove il verbo "has been working" è al Present Perfect Continuous.
Questi tempi verbali sono particolarmente adatti per esprimere azioni che iniziano nel passato e continuano nel presente o hanno effetti nel presente.
Molto spesso in inglese è possibile utilizzare sia il present perfect che il present perfect continuous: ci sono frasi, infatti, in cui entrambe le scelte risultano corrette. Se vuoi un consiglio, la forma continuata è sempre un "gradino più su", e si adatta meglio all'uso di for e since, perciò con quella vai sul sicuro.