Hasznos német kifejezések - beszélj úgy, mint a németek
Morgen!
A „Guten Morgent" kevés német hasznája. Az egyszerű „Morgen!" teljesen elég reggeli köszönésként.Es freut mich!
Ezt a szófordulatod bemutatkozáskor kell használnod és az örvendek német megfelelője
Alles klar
Ezzel azt fejezed ki beszélgetőtársadnak, hogy mindent értesz, amit mond. Gyakran hallhatod a társalgás lezárásakor is, hogy „alles klar, tschüß!” - minden rendben, szia. Kérdésként is találkozhatsz vele, amikor arra kíváncsiak, hogy minden rendben van-e: „ alles klar?”Genau
Ha ezt a szót használod, igazán németesen fejezed ki magad. Nagyon gyakran használják és könnyű beépíteni a mondatokba. Jelentései: rendben, pontosan, igazad van. Hallgasd csak meg a németeket: folyton használják ezt.Gott sei Dank!
Jelentése hála Istennek. A magyarhoz hasonlóan a vallás kihat a nyelvhasználatra. Gyakran hallható még a „Meine Güte” vagy az „Oh mein Gott” is.Alles Gute!
Német órán valószínűleg azt tanultad, hogy a szülinapi köszöntés a „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, amely szó szerint lefordítva annyit tesz, hogy szívélyes jókívánság születésnapodra. Ha ezt túl bonyolultnak találod, ne aggódj. A németek gyakran inkább az ”Alles Gute”, azaz minden jót kifejezést használják. Sokkal könnyebb, ugye?Zack, zack!
A „Zack, zack” magyarul körülbelül a pikk-pakknak felel meg. A beszélő célja felgyorsítani valamit: zack zack, jöjjön a következő!Quatsch!
A „Quatsch” zagyvaságot jelent, olyan mintha azt mondanád: ez nonszensz!Stimmt
A „stimmt”a magyarban is jelen van: a stimmel igének hasonló jelentése van. A németek olyankor használják ezt az igét, ha meggyőzik őket valamiről vagy olyasmiről hallanak, amiről addig nem tudtak. Azt fejezik ezzel ki, hogy igen, ez valóban így van, igazad van.Mahlzeit!
Ez a „Guten Appetit”, azaz jó étvágyat másik verziója, amelyet szintén jó ha ismersz és használsz. Emellett ott van még a „Lass es euch schmecken” kifejezés is.
Mach’s gut!
Ez a vigyázz magadra vagy légy jó német változata. Mindig elköszönéskor használd
Tschüss!
A „Tschüss” az „auf Wiedersehen” egyszerűbb változata, bátran használd elköszönéskor függetlenül attól, hogy ismered az illetőt vagy sem.Bónusz: a német nyelv és az ételek
Ismerj meg néhány ízes német szófordulatot!
Es ist mir Wurst
Szó szerint: Ez az én kolbászomJelentése: Nem érdekel
Ich freue mich wie ein Schnitzel
Szó szerint: Olyan boldog vagyok, mint egy rántotthús
Jelentése: Nagyon örülök
Quark
Szó szerint: Egy puha fehér sajtféle
Jelentése: A Quatsch-hoz hasonlóan értelmetlenséget jelent
Alles in Butter?
Szó szerint: Minden vaj(as)?
Jelentése: Minden rendben?
Abwarten und Tee trinken
Szó szerint: Várj és igyál tehát
Jelentése: Légy türelmes
Ha tudsz még más ilyen német szót is és szeretnéd megosztani velünk, írd be kommentbe a Facebook oldalunkon található poszthoz!