Se vuoi essere in grado di elaborare un discorso che vada oltre al semplice “Soggetto-verbo”, allora devi assolutamente studiare le preposizioni in tedesco, che ti permetteranno di arricchire le tue frasi con complementi di luogo, di tempo o di causa.
L’argomento è già ampio di per sé, ma i casi particolari di verbi con preposizione in tedesco fanno sì che ci siano ancora più cose da imparare. Non perdiamoci in chiacchiere, quindi, e cominciamo ad approfondire l’argomento: per permetterti di comprenderlo al meglio, arricchiremo questo articolo di esempi, traduzioni ed esercizi per verificare le competenze acquisite.
Preposizioni in tedesco: di luogo, articolate e con verbi
Dove vuoi andare?
Scegli una delle nostre destinazioni per imaprare il tedesco divertendoti!
Preposizioni in tedesco: cosa sono e a cosa servono
Così come in italiano, troviamo le preposizioni anche nella lingua tedesca, seppur un po' diverse per struttura e per declinazione dalle nostre. Ma cosa sono e a cosa servono all'interno di un testo?
Le preposizioni sono parti del discorso invariabili, che servono principalmente a due scopi:
- Indicare la funzione sintattica di un sostantivo, di un pronome, di un verbo all'infinito o di un avverbio, e infatti si trovano sempre davanti a una di queste parti del discorso;
- Introdurre un complemento che, in base alla tipologia di preposizione, può essere di tipo diverso (tempo, luogo, causa, modo ecc.) e di conseguenza declinato in un caso diverso. Ricordiamo infatti che il tedesco è una lingua flessiva con quattro casi: nominativo, accusativo, dativo e genitivo.
Preposizioni di luogo tedesco: quali sono
Le preposizioni di luogo in tedesco sono tutte quelle preposizioni che introducono un complemento di luogo. Riconosciamo questo tipo di complemento perché risponde a una delle seguenti domande:
- Wo? (dove?): ci dà informazioni riguardo a dove accade un'azione;
- Woher? (da dove?): aggiunge informazioni sulla provenienza di qualcosa o qualcuno;
- Wohin? (verso dove?): specifica in quale direzione, reale o metaforica, sta andando qualcosa o qualcuno
Le preposizioni di luogo in tedesco sono an, auf, über, aus, von, in.
Si usa AN -che vuol dire al o in a seconda dei casi- per indicare la vicinanza a un determinato oggetto, oppure per intendere "al bordo", "al confine", "in prossimità di un determinato luogo". Un esempio:
- Ich sitze an meinem Schreibtisch. = Sono seduto alla mia scrivania.
Si usa la preposizione AUF -che ha significato di sul/sopra al, per indicare che qualcosa si trova sopra a qualcos'altro nel caso di spazi aperti e piani, o nel caso in cui ci sia contatto tra i due elementi:
- Das Notizbuch liegt auf dem Tisch. = Il quaderno è sul tavolo (c'è contatto tra i due elementi)
- Du hast eine Brille auf dem Kopf. = Hai gli occhiali in testa.
Si usa la preposizione ÜBER -che significa sempre sopra-, invece, per indicare due elementi di cui uno sta sopra all'altro, ma senza contatto. Si utilizza quindi per indicare elevazione o movimento verso l'alto:
- Der Himmel ist über dem Meer. = Il cielo è sopra il mare (non c'è contatto tra i due elementi)
- Mein Chef steht über meinem Vorgesetzten. = Il mio capo è al di sopra del mio manager (possiamo usare la preposizione per indicare "sopra" anche metaforicamente parlando)
Usiamo la preposizione AUS -che ha significato di "da"- per indicare la provenienza di un soggetto, ma anche un movimento dall'interno verso l'esterno. Si applica AUS anche nel caso in cui vogliamo introdurre un complemento di moto a luogo o stato in luogo, quando abbiamo nomi che richiedono la preposizione "in".
- Ich komme aus Madrid. = Vengo da Madrid / Sono di Madrid.
Si utilizza VON -che vuol dire sempre "da"- per indicare provenienza, oppure l'origine di un movimento o di un processo.
- Das Papier stammt aus der Verarbeitung von Zellulose. = La carta nasce dalla lavorazione della cellulosa.
Infine, utilizziamo la preposizione IN, con significato di "in"- per indicare gli spazi chiusi, l'interno degli edifici, i punti cardinali, qualcosa che si trova intorno a chi parla ma anche panorami, montagne e campi.
- In den Bäckereien gibt es immer Parfüm. = C'è sempre profumo nelle pasticcerie.
- Warst du jemals in diesem Kino? = Sei mai stato in questo cinema?
Preposizioni di tempo in tedesco
Le preposizioni di tempo in tedesco sono quelle particelle di testo che permettono a chi ascolta o legge di ottenere informazioni sul periodo in cui avviene un'azione, oppure sulla sua durata. Possiamo utilizzarle per esprimere da quanto tempo sta avvenendo una certa azione, per quanto tempo dura o che ore sono nel momento in cui avviene.
Più precisamente, possiamo dire che questo tipo di preposizioni in tedesco svolge:
- Funzione di tempo determinato, se specifica l'esatto momento in cui è avvenuto il fatto di cui parla il verbo della frase. Risponde semplicemente alla domanda "Wann?", ovvero "quando?".
Ich bin im August geboren. = Sono nato ad Agosto. - Funzione di tempo continuato, se invece dà informazioni sulla durata di un'azione, che sia essa ancora aperta o già conclusa. Risponde alla domanda "Wie lange?", che significa "per quanto tempo?".
Ich fahre von der zweiten bis vierten Juliwoche in den Urlaub. =
- Funzione di tempo preciso nel passato, se specifica esattamente quando è avvenuta l'azione nel passato. Risponde alla domanda "Seit wann?", che significa "da quando?".
- Funzione di momento preciso, se invece ci dà informazioni sull'esatto momento in cui avviene o avverrà un'azione. In questo ultimo caso, la preposizione risponde alla domanda "Ab wann?", che significa "a partire da quando?".
Ich fange ab dem 15. Februar an zu arbeiten. = Inizierò a lavorare dal 15 Febbraio.
Ecco quali sono le preposizioni di tempo più utilizzate e come applicarle nel modo opportuno:
- in = fra
- im = a
- vor = fa
- nach = dopo
- bis (zu) = fino a
- an = il (+ data precisa)
- um = alle (+ orario)
- seit = da
- gegen = verso
- während = durante
- von… bis = da… a
- ab = a partire da
esempi:
- Seit zehn Jahren lebe ich hier. = Vivo qui da dieci anni.
- Wir sehen uns um 5. = Ci vediamo alle 5.
- Sprich nicht während des Films. = Non parlare durante il film.
- Ich liebe dich von hier bis dort. = Ti voglio bene da qui a lì.
- Nach der Arbeit überlegen wir uns das. = Ci penseremo dopo il lavoro.
Corsi di tedesco OnLine
Impara il tedesco in modo efficace comodamente da casa tua con veri insegnanti dal vivo!
Ottieni uno sconto fedeltà del 5% sulla tua prossima vacanza studio!
Verbi con preposizione tedesco: i diversi casi
Quelli che abbiamo visto fino ad ora sono i casi più semplici che possiamo trovarci davanti, ovvero i complementi di tempo e di luogo. Se vuoi portare la tua conoscenza linguistica al livello successivo, però, dovrai riconoscere e applicare anche le preposizioni che introducono altri tipi di complementi, come quello di causa, di modo o di specificazione.
Per fare questo dobbiamo addentrarci nell'argomento dei verbi con preposizione in tedesco. Devi sapere che in questa lingua sono presenti alcuni verbi che sono sempre seguiti da una preposizione, la quale serve a introdurre il complemento e che, in base alla sua natura, ci permette di scegliere in quale caso declinare il complemento.
Escludendo il nominativo, che naturalmente non può introdurre alcun tipo di complemento, possiamo imbatterci in una di queste tre possibilità:
- Preposizione con accusativo
- Preposizione con dativo
- Preposizione con genitivo
Verbi con preposizione + accusativo
Partiamo con i verbi con preposizione in tedesco che reggono l'accusativo.
Ne esistono alcuni che vengono seguiti dalla preposizione AN:
- denken an = pensare a
- glauben an = credere a
- schreiben an = scrivere a
- sich wenden an = rivolgersi a (sich è la particella che troviamo prima di un verbo che ci indica che si tratta di un verbo riflessivo)
- sich gewöhnen an = abituarsi a
- sich erinnern an = ricordarsi di
- liefern an = consegnare a
- beteiligen an = partecipare a
Alcuni, invece, sono seguiti da AUF:
- hoffen auf = sperare in
- reagieren auf = reagire a
- antworten auf = rispondere a
- aufpassen auf = fare attenzione a
- sich beziehen auf = riferirsi a
- sich vorbereiten auf = prepararsi per
- warten auf = aspettare qualcuno o qualcosa
- sich freuen auf = essere contento per
- ankommen auf = dipendere da
Alcuni verbi che reggono l'accusativo sono seguiti da IN:
- sich verlieben in = innamorarsi di
- ubersetzen in = tradurre in
- sich verwandeln in = trasformarsi in
Alcuni verbi sono seguiti dalla preposizione ÜBER:
- lachen über = ridere di
- sich ärgern über = arrabbiarsi per
- sich beklagen über = lamentarsi di
- siegen über = vincere contro
- sprechen über = parlare di/riguardo a/a proposito di
- nachdenken über = riflettere su
Infine, alcuni verbi con preposizione in tedesco reggono l'accusativo se seguiti da UM:
- bitten um = chiedere qualcosa
- sich handeln um = trattarsi di
- sich sorgen um = preoccuparsi di/per
- sich streiten um = litigare per
- gehen um = trattarsi di
Preposizioni con dativo tedesco
E ora vediamo quali sono le preposizioni con il dativo in tedesco. Attenzione perché, come stiamo per vedere, molte volte una stessa preposizione può reggere un caso oppure l'altro a seconda del verbo che segue, e del complemento che introduce.
Alcuni verbi in tedesco reggono il dativo quando sono seguiti da AN:
- arbeiten an = lavorare a
- fehlen an = sbagliare in
- leiden an = soffrire di
- zweifeln an = dubitare di
- hängen an = essere appeso a
- es liegt an = dipendere da
- erkranken an = ammalarsi di
Molto spesso, il dativo è introdotto dalla preposizione MIT, come nei seguenti casi:
- beginnen mit = iniziare a, cominciare
- aufhören mit = smettere di, smettere
- sich einigen mit = mettersi d'accordo con
- sprechen mit = parlare con
- reden mit = parlare con
- spielen mit = giocare con
- verheiratet sein mit = essere sposato con
- sich treffen mit = incontrarsi con
- sich streiten mit = litigare con
Alcuni verbi introducono il dativo con la preposizione VON:
- halten von = reputare qualcuno
- erwarten von = aspettarsi da
- leben von = vivere di
- voll sein von = essere pieno di
- sich ausruhen von = riposarsi da
- unterscheiden von = distinguere da
- traumen von = sognare di
Alcuni sono seguiti dalla preposizione ZU:
- raten zu = consigliare di
- sich melden zu = iscriversi a
- einladen zu = invitare a
- gehören zu = appartenere a
Mentre altri dalla preposizione VOR:
- Angst haben vor = avere paura di
- warner vor = avvertire di
- fliehen vor = fuggire di fronte a
Alcuni verbi, poi, sono seguiti da BEI:
- sich erkundigen bei = informarsi con qualcuno
- sich bedanken bei = ringraziare qualcuno
- sich entschuldigen bei = scusarsi per
- helfen bei = aiutare qualcuno a fare qualcosa
Infine, troviamo verbi che introducono il dativo con la preposizione NACH:
- fragen nach = chiedere di
- schmecken nach = sapere di (intendendo il sapore di qualcosa)
- sich sehnen nach = desiderare qualcosa
- riechen nach = odorare di
- sich erkundigen nach = informarsi riguardo a
Ci sono anche alcuni rari casi in cui il dativo viene introdotto dalla preposizione AUS, come per esempio il verbo bestehen aus che significa "consistere in". Lo stesso verbo, seguito dalla preposizione AUF, assume invece il significato di insistere riguardo a qualcosa.
Preposizioni tedesco con genitivo
Le preposizioni in tedesco che introducono il genitivo sono il caso più semplice da riconoscere e individuare in un testo. Non sono molte, infatti, e introducono perlopiù complementi di causa, di modo oppure di sostituzione e di scambio.
Ecco quali sono le più utilizzate con relativa traduzione:
- Anstatt = invece di
- außerhalb = al di fuori
- anstelle = al posto di
- infolge = di conseguenza, a causa di
- oberhalb, al di sopra, sopra
- unterhalb = al di sotto, sotto
- jenseits = oltre, al di là
- trotz = nonostante, malgrado
- dank = grazie a, in virtù di
- wegen = a causa di
Qualche esempio di utilizzo:
- Ich habe studiert, anstatt auszugehen. = Ho studiato invece di uscire.
- Ich ging wegen dieser Brustschmerzen zum Arzt. = Sono andato dal medico per quel dolore al petto.
- Außerhalb dieser Stadt ist eine ganze Welt. = Fuori da questa città c'è un mondo intero.
Preposizioni articolate tedesco
Proprio come in italiano, troviamo anche le preposizioni articolate in tedesco. Si tratta di due particelle del discorso -preposizione e articolo- che si contraggono in una sola parola. Le più comuni sono:
- beim = bei + dem
- am = an + dem
- fürs = für + das
- zur = zu + der
- zum = zu + dem
Esercizi preposizioni in tedesco
Per concludere questa lezione, mettiti alla prova con alcuni esercizi sulle preposizioni in tedesco!
Completa le seguenti frasi con la preposizione più indicata:
- Ich war bis acht ___ der Arbeit. = Sono stato a lavoro fino alle otto.
- Ich habe ___ Joes Lehrer gesprochen. = Ho parlato con la maestra di Joe.
- Reden wir ___ Fußball. = Parliamo di calcio.
- Lass uns ___ Hause gehen, es ist spät. = Andiamo a casa, è tardi.
- Ich habe _____ des Lecks kein Wasser im Haus. = Non ho acqua in casa a causa della perdita.
- Wir gingen ___ dieses Restaurant am Meer. = Andammo in quel ristorante sul mare.
- Wir waren ___ Sommer in New York. = Eravamo a New York quell'estate.
- Ich hänge __ einem Faden. = Sono appeso a un filo.
Qui, invece, devi scegliere la preposizione di luogo in tedesco corretta:
- Er fand es ___ einem Koffer. = L'ha trovato in un baule
- ____ uns ist das ganze Universum. = Sopra di noi c'è l'intero universo.
- Wir gingen ___ Bauernhof. = Siamo andati alla fattoria.
- Ich komme ___ weit her. = Vengo da molto lontano.
- Warum ist der Hut ___ dem Bett? = Perché il cappello è sul letto?
- Ich habe es ___ Internet gelesen. = L'ho letto su internet.
- Wir sind kurz ___ der Ziellinie. = Siamo vicini al traguardo.
- Kommst du ___ Bowlen? = Vieni a giocare a bowling=
Ecco anche le soluzioni di questi esercizi sulle preposizioni in tedesco: consultale solo alla fine, per verificare quante frasi hai completato nel modo corretto.
Soluzioni primo esercizio | Soluzioni secondo esercizio |
auf | in |
mit | Über |
über | zum |
nach | von |
wegen | auf |
in | im |
im | vor |
an | zum |