¿Cómo son los teclados en otros idiomas?

Has viajado a otro país y necesitas usar un dispositivo para escribir un e-mail o comunicarte con amigos y familiares. Sin pensarlo, comienzas a escribir y te das cuenta de que algo no encaja: ¿la disposición del teclado es diferente? o ¿quizás te falte la letra “ñ” o los símbolos no están donde los recuerdas? Entonces te preguntaste: ¿acaso los teclados no son universales? Descubre en este artículo algunas curiosidades sobre teclados en diferentes idiomas y cómo cambian según el lugar del mundo.

Teclado inglés (QWERTY)

El teclado en inglés es el estándar más común a nivel mundial, conocido como QWERTY, por las primeras seis letras en la fila superior de las teclas. Este diseño fue creado en 1868 por Christopher Latham Sholes y patentado en 1878. Aunque su disposición parece universal, no incluye caracteres diacríticos (acentos, diéresis, etc.), lo que complica escribir en otros idiomas.

Curiosidades:

  • Es el teclado más utilizado en el mundo debido al predominio del inglés en la tecnología y los negocios.
  • En el Reino Unido, el diseño cambia ligeramente para incluir la tecla de la libra esterlina (£).
  • Los países Hispanohablantes utilizan este teclado, con una pequeña variación: incluye la letra "ñ".
  • Además, los hispanohablantes reorganizan algunas teclas, como el símbolo de apertura de interrogación (¿) y exclamación (¡).

Teclado alemán (QWERTZ)

En Alemania y otros países de habla alemana, como Austria y Suiza, se utiliza el teclado QWERTZ en lugar del QWERTY. Este cambio responde a la frecuencia de uso de ciertas letras en alemán, como la "Z", que es mucho más común que la "Y". Por eso, estas dos letras intercambian posiciones.

Además, este incluye la letra "ß" (llamada "Eszett" o "scharfes S"), que es única del idioma alemán, así como las vocales con umlaut: ä, ö, ü.

Curiosidades:

  • El carácter "ß" no tiene una mayúscula oficial, pero en 2017 se introdujo la "ẞ" como una opción en documentos oficiales.
  • A pesar de las diferencias, los teclados alemanes permiten escribir en inglés con cierta facilidad, aunque puede ser confuso encontrar algunos símbolos, como "@" o "&".

Viajes de idiomas

con Sprachcaffe

¡Da tu primer paso, aprende un idoma nuevo en el extrajero!

Descubre nuestros destinos e idiomas aquí

Teclado árabe

El teclado árabe es uno de los más diferentes debido a su alfabeto, sin embargo, es el segundo alfabeto más extendido internacionalmente. Las letras están organizadas de derecha a izquierda, como el propio sistema de escritura árabe, y no sigue un diseño basado en QWERTY.

Curiosidades:

  • En muchos teclados árabes modernos, se incluye un diseño bilingüe que muestra tanto caracteres árabes como latinos, lo que facilita su uso en un contexto globalizado.
  • Los números se suelen escribir en estilo occidental (1234) a pesar de que los números arábigos tradicionales tienen su propio diseño.

Teclado chino

El teclado chino, a pesar de usar el sistema QWERTY, funciona de manera completamente diferente. En este caso nos encontramos con otra diferencia de alfabeto fundamental respecto a nuestro idioma. El teclado chino puede ser el más diferente respecto al del resto de idiomas debido a su complejo y su alfabeto logográfico que ha sido adoptado en otras lenguas de oriente como el coreano. Sin embargo, gracias a la simplificación de la escritura durante el siglo pasado, ahora en lugar de escribir directamente los caracteres chinos, los usuarios escriben la fonética del carácter en pinyin (el sistema de transcripción del chino al alfabeto latino). Después, seleccionan el carácter correcto de un menú desplegable.

Curiosidades:

  • El teclado chino incluye atajos para palabras completas, lo que acelera enormemente la escritura.
  • Aunque el idioma chino tiene miles de caracteres, un hablante promedio utiliza solo unos 3,000 en la vida cotidiana.

Teclado francés (AZERTY)

En Francia y otros países francófonos, como Bélgica, se utiliza el teclado AZERTY, que difiere del QWERTY principalmente en la posición de las primeras letras y algunos símbolos. Por ejemplo, en el teclado francés, las letras "A" y "Z" reemplazan a "Q" y "W".

Curiosidades:

  • Es un teclado menos eficiente para escribir en inglés debido a la posición de las teclas y la falta de algunos símbolos comunes.
  • El gobierno francés anunció en 2016 la necesidad de rediseñar el teclado AZERTY para incluir caracteres especiales que faciliten la escritura correcta del francés, como letras con diacríticos menos comunes (ê, ç, œ).

Otros teclados curiosos

  • Teclado japonés: Aunque utiliza el sistema QWERTY, incluye caracteres para escribir en hiragana, katakana y kanji.
  • Teclado ruso (ЙЦУКЕН): El teclado cirílico no usa QWERTY, y su diseño se adapta al alfabeto ruso. Sin embargo, algunos teclados incluyen una disposición bilingüe con caracteres latinos, lo que facilita la escritura.
  • Teclado turco (F): Turquía utiliza un diseño completamente único, conocido como teclado F, el cual, se encuentra completamente optimizado para la lengua turca.

¿Te has sorprendido?

Como has podido ver, hay diferentes tipos de teclados dependiendo del lugar en el que te encuentres. La próxima vez que viajes al extranjero, no olvides que los teclados pueden cambiar de un idioma a otro. Estas diferencias no solo son prácticas, sino que también son un reflejo de la diversidad cultural y lingüística de cada país. Si te cuesta adaptarte, recuerda buscar trucos para añadir caracteres específicos como el uso del alt + "…" para añadir letras que noe sten en el tecaldo que usas o simplemente practica un poco antes de tu viaje. ¡El mundo de los teclados es tan diverso como los idiomas mismos!