Apprendre l'espagnol au Mexique : un voyageur passionné témoigne !
Interview : Stéphane et son séjour au Mexique
Bonjour Stéphane, pouvez-vous vous présenter en quelques lignes ?
Je m'appelle Stéphane Pageau, j'habite à Montréal (quand je ne voyage pas), je travaille dans le domaine des communications et je tiens un blogue appelé La page à Pageau, dans lequel je raconte mes voyages. J'aime les voyages, l'écriture, la musique (surtout métal), la lutte professionnelle, les poutines, les singes et les Segway et bien plus.
Comment vous êtes-vous décidé à partir au Mexique ? Quand êtes-vous parti et combien de temps êtes-vous resté ?
En fait, je voulais me rendre en Argentine en traversant les Amériques et le Mexique constituait alors une étape incontournable de ce projet. En outre, j'avais appris l'espagnol par le passé et j'avais envie de le pratiquer, histoire de ne pas oublier mes notions. Je suis donc parti de Montréal le 3 décembre 2014, je suis arrivé au Mexique le 21 et j'ai quitté le pays le 5 mai 2015, soit 4 mois et demi plus tard.
Quel était votre niveau d'espagnol en arrivant là-bas ? Aviez-vous appris la langue spécialement pour ce voyage au Mexique ?
Je dirais que j'étais à un niveau intermédiaire inférieur. Non, je l'avais déjà apprise à l'école (j'ai fait un diplôme d'études collégiales en langues modernes) et j'avais eu l'occasion de la pratiquer lors d'un voyage de 4 mois au Venezuela, il y a plusieurs années. J'avais toutefois l'impression d'avoir oublié de nombreuses notions, au moment de mon départ, mais je savais que mon séjour au Mexique allait me permettre de renouer avec ma connaissance de la langue.
Vous êtes-vous beaucoup servi de l'espagnol pendant votre séjour ?
Oui, beaucoup. La majorité des gens que je rencontrais ne parlait pas anglais ou français (sauf dans le cas de certain-es jeunes Mexicain-es), alors le fait de parler espagnol m'a aidé grandement dans tous les aspects de la vie quotidienne.
Vous dîtes que l'espagnol vous a grandement aidé. Dans quelle(s) situation(s) en avez-vous eu besoin ?
Parler espagnol a rendu mon voyage beaucoup, beaucoup plus facile. De l'achat de nourriture dans des commerces à l'utilisation des transports en commun à la simple discussion autour d'une bière dans un bar, j'ai, grâce à l'espagnol, pu vivre toutes sortes d'expériences. J'ai même passé Noël dans une famille de Hermosillo et j'ai pu communiquer avec tous les membres de la famille. Sans l'espagnol, cette expérience aurait été moins profonde.
Pouvez-vous nous citer des mots ou expressions espagnoles qui vous ont été utiles ou que vous aimez tout simplement utiliser :
- ¡Buenos días/¡Buenas Tarde!/¡Buenas Noche! -
Bonjour/Bon après-midi ou Bonne soirée/Bonne nuit. Salutations plus formelles, très courantes. La « tarde » se termine en début de soirée. - ¡Hola! -
Salut! Salutation plus informelle, mais courante. - ¡Mucho gusto! -
Enchanté! L'expression à dire quand vous rencontrez quelqu'un pour la première fois. Cette formule montre un respect qui sera apprécié par les personnes que vous rencontrerez. Et si vous le dites avec un sourire sincère, elle sera encore plus appréciée. - ¡Gracias!/ ¡De nada! -
Merci! / Y a pas de quoi! ou De rien! : des mots très importants. Une variante plus forte : « Muchas gracias » (merci beaucoup). Et encore plus fort : « Muchissimas gracias » (quelque chose comme « merci infiniment »). - ¿Cuánto?/¿Cuánto por eso?/¿Cuánto cuesta? -
Combien?/Combien pour ça?/Combien ça coûte? Essentiel, car dans bien des cas, les prix ne sont pas affichés et vous aurez nécessairement besoin de savoir le prix des choses que vous souhaitez acheter. - La cuenta, por favor!-
Expression bien utile pour demander l'addition en espagnol. - ¿Donde va el bus?/¿Donde para el bus? -
Où va le bus?/Où s'arrête le bus? Je demande toujours au chauffeur de bus quelle est sa destination, même si elle est écrite sur le véhicule. Ainsi, je m'assure d'aller au bon endroit et il pourra m'avertir quand on y sera rendus. - ¿Esta abierto/cerrado? -
Êtes-vous ouvert/fermé? : parce que parfois, ce n'est pas clair. - ¡Una cerveza, por favor! -
Une bière, s'il vous plait : parce que les voyageurs aiment généralement boire de la bière. - ¡Chido!/¡Chingón!/¡Chevere! -
Diverses variantes du mot cool ; les deux premières sont surtout populaires au Mexique. - ¡No mames, guey! -
Expression argotique mexicaine très populaire chez les jeunes qui signifie Tu te fous de moi, mec! Marque l'incrédulité, le doute.
Avez-vous eu l'occasion de parler d'autres langues sur place ? Si oui, lesquelles et pourquoi ?
Oui, j'ai parlé anglais et un peu de français (avec des Couchsurfeurs français, à Guaymas). Bien des jeunes Mexicain-es qui ont étudié à l'université avaient une bonne connaissance de l'anglais et, vraisemblablement en raison de mon apparence, ils voyaient en moi la possibilité de le pratiquer. Je me pliais de bonne grâce à ce désir, car je crois que tout le monde devrait pouvoir parler plusieurs langues.
De manière générale, que conseillerez-vous aux personnes souhaitant voyager au Mexique ?
D'abord, apprendre un minimum d'espagnol. Ça fera une grande différence dans vos interactions avec les gens, elles seront plus enrichissantes. Ensuite, côté sécurité, je n'ai jamais eu de problème, mais il importe tout de même de prendre les précautions de base. Enfin, n'hésitez pas à visiter des villes qui sont moins sur les circuits touristiques habituels, comme la magnifique Guanajuato.
Prévoyez-vous de voyager de nouveau dans un pays hispanophone ?
Oui. Après le Mexique, j'ai été au Guatemala, au Honduras, au Salvador et au Nicaragua. Je vais bientôt traverser le Costa Rica et le Panamá, avant de me rendre en Amérique du Sud pour plusieurs mois. J'ai déjà été deux fois dans cette région du monde (Venezuela et Équateur) et j'ai très hâte d'y retourner.
Merci à Stéphane d'avoir pris le temps de répondre à nos questions pour le Magazine Sprachcaffe tout en voyageant à travers l'Amérique latine ! Pour en lire plus sur son aventure au Mexique, allez faire un tour sur son blog La Page à Pageau :