¿Cuáles son los idiomas más hablados en Europa?
Muchos de los que estudiamos inglés como segunda lengua siempre hemos pensado cuáles serían los idiomas que estudian en los países anglófonos. Ellos juegan en ventaja sobre el resto de países por la posición dominante en los negocios y en el turismo a nivel internacional de su lengua, pero poco a poco se abre camino aprender una tercera lengua. Ya no es tan inusual y hay idiomas que están pujando mucho por esa posición.
Cada vez se aprenden más idiomas
Eso dice el Eurostat (institución encargada de las estadísticas dentro de la Unión Europea). Tal y como se recoge en su web en el estudio de lenguas extranjeras aprendidas por alumno en la UE, la tendencia de los últimos diez años es que más estudiantes están accediendo a más idiomas. Países como la República Checa han pasado de tener una media de 1 idioma en sus aulas en 2001 a 1,4 idiomas por alumno en 2012. Otros como Estonia se mantienen estables en 2 idiomas en la serie histórica, Finlandia también destaca por su 2,2 idiomas por alumno junto a otros países como Holanda y Malta con una tasa de 2,1 idiomas extranjeros por estudiante. A la cabeza del estudio se encuentra Luxemburgo con 2,5 idiomas extranjeros por estudiante, toda una cifra si se entiende que es sede de la Unión Europea y la alta tasa de foráneos en el país. Casos curiosos los de España que en la serie 2001-2012 se mantiene en una tasa de 1,4, el de Alemania con una tasa de 1,2 y Francia con 1,5 (estancados y sin variaciones en una década); significativa muestra de la influencia de sus idiomas en el marco europeo.
Aprender segundas y terceras lenguas con nuevas tecnologías
Según hizo público Duolingo sobre el uso de su aplicación para aprender inglés, el inglés es el gran idioma universal que se estudia como segunda lengua en la mayoría de países del mundo y exceptuando algunos países del Norte de Europa (que cuentan con un sistema de educación poliglota y una alta tasa de inmigración), se nota la influencia del mismo a nivel político, económico y social. En los propios países con inglés como idioma oficial, la segunda lengua a aprender se divide casi a partes iguales entre el francés y el español. Y es esos mismos idiomas los que ocupan el tercer idioma en las aulas de la inmensa mayoría de países del mundo. Los principales motivos es la herencia colonial idiomática de muchos países africanos de la lengua de Napoleón y el potencial turístico de España y Latinoamérica en países tan importantes como Estados Unidos, Canadá, Brasil, Australia o Sudáfrica. La excepción a esta regla se ve en el Este de Europa y centro y norte de Asia, zonas donde el alemán tiene una fuerte presencia a nivel comercial y donde es el tercer idioma que estudian sus ciudadanos.
[Translate to Spanish (South America):]
[Translate to Spanish (South America):]
La madurez del francés y la expansión del español
Parte importante de estos datos es la herencia cultural recibida como parte del colonialismo de décadas atrás. Por ejemplo, Francia tuvo un terreno similar al 9% del área terrestre del mundo hasta finales de los años 30. con países como Argelia, Camerún, Túnez, Madagascar, Mauritania, Níger, Mali, Chad, Vietnam, Laos, Camboya, Guayana o la Polinesia Francesa dependientes de sus ordenanzas. Es esa herencia y todavía, en cierta manera, influencia política, lo que ha hecho que el francés sea un idioma obligatorio como segunda lengua en muchos de esos países, aunque algunos de ellos ya están haciendo cambios en las políticas idiomáticas. Sin embargo, el caso del español es algo más paradójico, pues aunque hace más de cien años sí tenía una influencia colonial, durante el siglo XX apenas se notó ya que la mayoría de países que invadió tomaron de una manera más o menos directa el español como idioma oficial. Hoy día aportan una riqueza incalculable a las cientos de variantes lingüísticas que campan a lo largo y ancho de América y Europa. Por tanto, lo que ha hecho que el español crezca en interés para su aprendizaje como segunda o tercera lengua son tres motivos: los países con éste idioma oficial son claras potencias turísticas (España, México o Argentina), ejercen áreas de influencia a países de alrededor (como Estados Unidos o Brasil) y son históricamente pueblos con un carácter migrante (Canadá, Alemania y Suiza fueron y son destinos habituales). De hecho, a todo esto se le suma un cuarto elemento, la expansión del Instituto Cervantes (institución que regula la enseñanza del español a nivel global) a países del sur y centro de África y zonas más aisladas de Asia como Indonesia.
La tendencia de idiomas como el ruso, el árabe o el chino
Pero no solamente los idiomas europeos están viviendo una expansión a nivel global, las nuevas tendencias económicas y geográficas están poniendo en el mapa idiomas más difíciles de aprender y con un sistema alfabético bastante diferente al latino. Ahora los idiomas de moda son el ruso, el árabe y el chino mandarín, que además son lenguas oficiales de la ONU junto al español, el francés y el inglés. El idioma ruso es el séptimo más hablado en el mundo y es oficial en Rusia, Bielorrusia, Kirguistán, Kazajistán y se usa ampliamente en Ucrania. Durante muchos años su enseñanza estaba reglada en numerosos colegios de Europa, pero la pérdida de influencia y poder económico del antiguo Imperio han hecho que su enseñanza sea menor los últimos años. El chino mandarín (putonghua), por su parte, es una estandarización de la lengua china y que la generación menor de 40 años ha establecido como idioma propio, simplificando el chino clásico y de camino facilitando su aprendizaje. Si dominas entre 2.000 o 2.500 caracteres ya tendrás un nivel de chino intermedio para desenvolverte, pero deberás alcanzar los 8.000 para considerarte un experto. Actualmente son más de 900 millones de personas que hablan de una forma más o menos correcta el habla del Norte o mandarín. Su expansión en Taiwán, Singapur, Malasia e Indonesia es imparable y existen ya cientos de miles de estudiantes del idioma por todo el mundo. El árabe es el quinto idioma más hablado del mundo y lengua oficial en 20 países. Su aprendizaje se suele hacer a través de la versión fushà o árabe moderno, el mismo que se emplea en los medios de comunicación, ya que las variaciones lingüísticas dialectales hacen casi imposible la comprensión entre unos y otros. Su influencia en Europa como lengua de la migración está teniendo unas consecuencias positivas para que hayan surgido muchas instituciones alrededor de la enseñanza del árabe en el viejo continente.
El aumento de la enseñanza online
La importancia del aprendizaje de los idiomas está cada vez en aumento, no solo cobra interés el dominio del inglés como segunda lengua extranjera sino de una tercera. Los grandes avances tecnológicos y la flexibilidad que ello conlleva, han hecho que el aprendizaje de los idiomas online sea una opción asequible para todos.