Comment rédiger un cv en anglais?

Envie d’une expérience à l’étranger ? Un stage ou un job à l’international ? Avant de décrocher un entretien, votre curriculum vitae en anglais sera demandé, et cela même si vous postulez pour une entreprise française ! Découvrez ici tous les conseils pour avoir un CV anglais respectant les codes internationaux pour être sûr d’attirer l’attention sur votre profil car la concurrence est rude !

A quoi sert votre cv anglais

Aujourd’hui toutes les informations sont sur Linkedin, c’est un fait. Cependant, votre curriculum permettra de vous faire remarquer des grosses boîtes. En effet, les multinationales utilisent des logiciels avant d’effectuer une sélection. De ce fait, quand vous avez candidaté pour un stage à l’étranger ou un emploi sur le site internet d’une entreprise, votre CV sera enregistré dans une base de données et traitée par un robot. C’est pour cela qu’il faut être précis lors de la rédaction de celui-ci et y indiquer les bons mots-clés pour être sûr d’être appelé par le recruteur. 

Les différentes parties de votre CV anglais

Dans la forme, un CV anglais ressemble beaucoup à celui de France. En effet, il faut être très concis dans l’information que l’on souhaite donner pour être clair et explicite aux yeux du recruteur. Ainsi, le curriculum anglais (les modèles britanniques et américains sont quasiment similaires) doit être composé de la manière suivante : personal details, personal informations, experience, education, skills.

Personal details

Le but de cette section est de donner les informations de base. il est conseillé d’y mettre votre nom, votre adresse, votre mobilité et moyens de contact. Si vous le jugez nécessaire, vous pouvez ajouter votre site internet personnel et vos réseaux sociaux pros.

Personal informations

C'est une section très importante, car elle offre au recruteur une première impression sur qui vous êtes, ainsi qu'une idée de votre niveau d'anglais. Dans cet espace, vous devez indiquer qui vous êtes professionnellement, ce que vous avez fait et où vous souhaitez arriver. Il est conseillé de relier cela à une expérience passée ou votre formation afin de donner de la cohérence à votre CV.

Il est fortement recommandé d'écrire un texte répondant aux questions : que faites-vous maintenant ? Quel est votre objectif professionnel ? Quelles sont vos attentes professionnelles et votre disponibilité?

Le résumé ou résumé analytique se compose d'un paragraphe entre 3 et 5 lignes où vous faites un court résumé de votre profil professionnel, de votre expérience et de vos points forts. Il est jugé approprié de nommer 5 ou 6 points forts ainsi que d'expliquer ce que vous pouvez offrir à l'entreprise. Autrement dit, ce serait comme une petite lettre de prévisualisation pour montrer toutes les données spécifiques professionnelles (n’oubliez pas, pensez aux mots-clés).

Experience

Petite différence avec la France, la partie expérience se trouve au-dessus de la partie formation, pour la simple et bonne raison que pour les recruteurs à l’international, les compétences acquises sur le terrain comptent plus que la formation, d’autant plus pour les recruteurs anglo-saxons.

Dans cette rubrique de votre CV anglais, il est important d’indiquer vos expériences passées. Cela implique le nom de l’entreprise et le poste occupé avec la durée. Vous pouvez ajouter aussi certains détails comme les missions les plus importantes, si vous aviez une activité à dimension managériale (l’encadrement d’une équipe).

Il est important de rester cohérent, d’essayer d’avoir un parcours linéaire et en adéquation avec le poste visé, même si ce n’est pas toujours simple.

Education (cursus scolaire)

Dans cette partie, contrairement à notre culture, inutile d’indiquer l’ensemble de votre parcours, vos formations et tous vos diplômes obtenus. Il convient d’adapter en fonction du secteur visé. En règle générale, votre dernier diplôme obtenu est suffisant. Vous pouvez, si vous êtes titulaire d’un master par exemple, l’indiquer et détailler brièvement les compétences acquises et thèmes étudiés lors de ce cursus.

Quelques traductions de l’intitulé des diplômes :
  • Doctorat : Ph.D
  • Maîtrise (master) : Master's
  • Degree Licence : Bachelor’s Degree
  • BTS: two-year technical degree
  • Baccalauréat: High School Diploma ou A-level

Au Royaume-Uni il est courant de détailler les informations sur les études suivies : quels résultats, quelles matières..

Compétences « skills »

Cette partie est également très importante surtout pour la partie « analyse » de votre CV anglais. Comme dit plus haut, lors de la phase de présélection, il faut penser mots-clés. Ainsi, il faut mettre en avant les bonnes compétences pour le bon poste.

Elle peut se décomposer en trois parties:
  • Compétence : Plus vos compétences intrinsèques comme le leadership, le management
  • Les compétences techniques : La maitrise d’un logiciel, d’une technique de vente, d’un langage informatique ou outil quelconque.
  • Les langues étrangères : Un élément important dans un cv anglais. Le niveau doit être en phase avec la réalité !

Surtout il faut pouvoir justifier ce niveau. En effet, on entend souvent niveau intermédiaire, bon niveau! Que représente réellement ce niveau de langue ? N’hésitez donc pas à indiquer si vous avez des certifications de langues telles que le TOEIC, TOEFL, DELE… De plus si vous avez de longs séjours à l’étranger, il peut être intéressant de l’indiquer.

Lire aussi: Découvrez comment apprendre une langue rapidement

Vos centres d’intérêt

Cette rubrique est quelque peu optionnelle mais à son utilité ! En effet, cette partie ne parle pas de votre background professionnel ni de votre formation mais bien de vous. N’hésitez pas à indiquer si vous pratiquez une activité culturelle ou sportive, vos centres d’intérêt éventuels. Bien évidemment, ne mettez pas de fausses informations comme « littérature » si vous n'êtes pas réelement passionné par cela. En effet, cela peut vite devenir sujet à question de la personne des ressources humaines et si vous ne pouvez pas y répondre cela deviendra compliqué… 

Quelques conseils pour votre cv anglais

Il y a une règle d’or sur un curriculum. Il doit être en adéquation avec votre parcours réel. Cela ne sert à rien d’ajouter des lignes inutiles. En effet, la plupart des recruteurs se connaissent ou peuvent facilement contacter l’entreprise dans laquelle vous étiez avant. Si des informations relatives à votre expérience professionnelle s’avèrent erronées ou fausses, votre candidature risque d’être compromise et ce en dépit de vos motivations ou de votre appétence pour cet emploi.

Il en va de même pour les compétences techniques « skills ». Ne pas indiquer maitriser un logiciel, un langage informatique ou même une langue étrangère si ce n’est pas le cas. Des tests sont souvent effectués et si vous n’êtes pas en phase avec ce qui est écrit, comme au-dessus votre candidature passera à la trappe et vous pourrez dire au revoir au poste convoité. Dernier point et non des moindres, veillez toujours à ce que votre curriculum soit en phase avec votre lettre de motivation. En effet, les deux sont étroitement liés.

Bonus : si possible, sollicitez des recommandations de vos anciens managers, directeurs ou même collègues. Une candidature avec des recommandations a souvent plus de poids car un candidat reconnu par ses pairs pour ses qualités professionnelles fera meilleure impression lors du processus de sélection.

Voilà vous avez toutes les informations importantes pour réussir votre CV anglais. Soyez créatif et original lors de sa création car il est votre « vitrine ».

Inscrivez-vous pour plus de contenus et des offres spéciales!!