How to learn language guide

91 Katarzyna Gołda atfirsthand.blogspot.com ∙ polsko‐slovensky.blogspot.com ∙ języki obce Moje TOP 3 artykuły:  The Ukraine ‐ czyli jak gramatyka miesza się z polityką  Wnuk Mieszka I był królem Anglii  V slepých uličkách O mnie: Jestem absolwentką Filologii Słowiańskiej UW oraz Filologii Angielskiej UW. Na co dzień uczę języka angielskiego oraz zajmuję się tłumaczeniami z i na język angielski. Specjalizuję się w uczeniu dorosłych. Prowadzę zajęcia indywidualne i grupowe typu In company z angielskiego ogólnego, biznesowego oraz specjalistycznego (ESP), głównie finansowego, technicznego, HR, marketingu, logistyki. Mam przyjemność towarzyszyć moim uczniom w przygodzie, jaką jest nauka jest nauka języka obcego. Nauczanie daje mi ogromną satysfakcję, a sukcesy językowe moich uczniów są również moimi sukcesami. Prowadzę własną działalność gospodarczą związaną z nauczaniem i tłumaczeniami. W wolnych chwilach prowadzę dwa blogi językowe – o języku angielskim oraz o muzyce słowackiej. Ponieważ z zamiłowania i wykształcenia jestem językoznawcą, znam cztery języki obce. Język angielski znam na poziomie C2. Zaczęłam uczyć się go w wieku 8 lat na kursach językowych w małej, lokalnej szkole językowej, a kontynuowałam w szkole podstawowej i średniej. Samodzielnie przygotowałam się do certyfikatu FCE, a dzięki pracy własnej oraz bez żadnych dodatkowych kursów i zajęć dostałam się do Nauczycielskiego Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych Uniwersytetu Warszawskiego. Studia wiele mi dały, a dzięki bardzo dobrym nauczycielom stałam się bardziej świadoma języka angielskiego. Teraz już od ponad pięciu lat utrzymuję głównie poziom C2, co jest równie ważne jak jego osiągnięcie – czytam książki w oryginale, oglądam seriale w oryginale (aktualnie Downton Abbey), rozwiązuję testy do proficiency, kupuję każdy podręcznik do gramatyki i słownictwa na poziomie advanced i proficiency i rozwiązuję ćwiczenia. Język słowacki znam na poziomie C1. W momencie ukończenia studiów slawistycznych znałam go również na poziomie C2, niestety brak codziennego kontaktu sprawił, że mój poziom się obniżył. Również skupiam się na podtrzymaniu obecnego poziomu, w planach mam zajęcia prywatne lub kurs słowackiego i powrót na poziom C2. Moja przygoda z językiem słowackim zaczęła się na studiach. Dosyć przypadkowo wybrałam go jako specjalizację na studiach slawistycznych. Jak się okazało, był to strzał w dziesiątkę i miłość od pierwszego wejrzenia, a raczej usłyszenia. W czasie studiów miałam okazję uczestniczyć w wymianie studenckiej i wziąć udział w Letniej Szkole Języka Słowackiego. Okres studiów to był czas podróży po całej Słowacji, które również mi wiele dały językowo. W trakcie tych wyjazdów kupowałam podręczniki i książki, które teraz służą mi do podtrzymania poziomu języka. Dużo czytam w oryginale, rozwiązuję ćwiczenia gramatyczne, codziennie słucham radia słowackiego online, podtrzymuje kontakty z moimi słowackimi znajomymi. Moją pasją do muzyki słowackiej dzielę się na blogu, w planach mach również pisanie o mojej drugie pasji, czyli o zamkach słowackich. Język francuski – zaczęłam uczyć się go późno, bo w wieku 23 lat. Zaczęło się od kursów w szkole językowej, ale ponieważ francuski jest bliski językowi angielskiemu, bardzo szybko przegoniłam grupę i zdecydowałam się na zajęcia indywidualne. Po 1,5 roku zapisałam się na lektorat na studiach na poziomie B2, a w sumie po czterech latach nauki zdałam końcowy egzamin na uniwersytecie na poziomie C1. Walczę o utrzymanie poziomu, w ten sam sposób jak robię to z językiem angielskim – mam bogatą biblioteczkę językową i lubię czytać i rozwiązywać różne podręczniki, słuchać do nich nagrań, słuchać piosenek itd. Język serbski – wybrałam go jako drugi język na studiach slawistycznych, moja przygoda z językiem serbskim była intensywna, ale krótka. Obecnie znam język serbski biernie – rozumiem go, ale nie mówię.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTYyNTU=